Слова на татарском с мягким знаком

памятка изучающему татарский язык

слова на татарском с мягким знаком

Согласно проекту "Zamanalif" в татарском алфавите будет 35 букв и 6 . Мягкий знак "ь" после согласных на конце слова и перед "я, е, ю" не пишется. Произношение татарских букв. А мягкими – слова, в которых употребляются гласные переднего ряда: [ә], [ө], [ү], [е], [и]. Мягкие звуки: [ә], [ө] , [ү], [е], [и]. Список татарских слов в онлайн словаре ТатПоиска. База татарских слов.

слова на татарском с мягким знаком

Однако это объяснение является, по крайней мере, глупым. Это, в свою очередь, противоречит достаточно строгому правилу агглютинативности татарского и вообще тюркских языков.

Перечислим еще несколько ляпов татарской кириллицы. Здесь опять наблюдается несоблюдение строгих правил агглютинативности.

слова на татарском с мягким знаком

Этому явлению тоже можно найти объяснение: В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Ярые кириллисты с достаточным уровнем знания татарского языкаконечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном, претензии на обособленность, сепаратизм. Можно ли использовать кириллицу для татарского языка? Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику.

Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: В результате получается алфавит с 26 латинскими буквами и 8 букв с диакритикой. Ярые кириллисты, конечно, возразят: На этот вопрос ответ такой: Почему бы не вернуться на арабскую графику или еще глубже — в руническую письменность?

Википедия:Zamanalif язылышы

Ну, во-первых, руника не формализована — нет единого рунического алфавита. Во-вторых, арабская графика также не отражает транскрипцию татарского слова.

слова на татарском с мягким знаком

Причем, разными писателями по-разному. Elion Светлая память Насколько знаю, это нигде не утвержденный алфавит, придуманный для интернета, в отличие от официально принятого yanalif Очень неудобен - весь испещрен умляутами двоеточиями.

Кириллица, на мой взгляд, не очень подходит для татарского, хотя она уже прижилась. Впрочем, это мое личное мнение. Послушаем мнение специалиста со стороны к сожалению, не помню, откуда это у меня, и кто автор: В процессе перехода на латинскую графику находится и татарский язык.

Он в последнее время затормозился: С точки зрения политики Российской Федерации и Татарстана это положение может найти понимание. И в это я не хочу вдаваться подробно. Однако переход на латиницу, хотя бы частичный неизбежен.

Постараюсь объяснить почему латинская графика идеальна подходит для татарского языка. Во-первых, латиница адекватно отображает произношение языка.

  • Памятка изучающему татарский язык
  • Список татарских слов онлайн словаря
  • Информация

Эту букву ввели в украинский алфавит после приобретения суверенитета Украиной. Невведение этих звуков и, следовательно, запутанность в татарскую кириллицу было осуществлено сознательно в конце 30х годов XX века.

§1: Фонетика татарского языка. Самоучитель. | Изучаем татарский язык

Решение о переходе татарского языка в кириллицу не было продумано и одобрено татарской интеллигенцей. Ярые сторонники кириллицы объясняют отсутствие этих букв как хитроумное использование консонант без введения дополнительной диакритики.

Однако это объяснение, как мне кажется, является по крайней мере глупым. Это в свою очередь противоречит достаточно строгому правилу агглютинативности татарского и вообще тюркских языков. Перечислим еще несколько ляпов татарской кириллицы. Здесь опять наблюдается несоблюдение строгим правилам агглютинативности. Этому явлению тоже можно найти объяснение: В то время, как необходимо различать вообще-то два различных звука: В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Ярые кириллисты с достаточным уровнем знания татарского языкаконечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном претензии на обособленность, сепаратизм в данном случае лингвистическом.

Можно ли использовать кириллицу для татарского языка?

Аудиокурс 100% татарский для любых возрастов.Урок №2

Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику. Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: Для полноты картины можно добавить, что русский язык тоже может быть переведен на латинскую графику, тем более, что русский язык не имеет строгих правил агглютинативности и сингармонизма и некоторые европейские славянские языки коих большинство прекрасно используют латиницу.

Использование латиницы для русского языка активно применялось в начале становления ИТ и в частности Интернета для общения между людьми из других стран, корректного отображения в некоторых ранних программах.

Впрочем и до сих пор можно встретить некоторые программы, операционные среды, в которых некорректно отображается кириллица. В результате получается алфавит с 26 латинскими буквами и 8 букв с диакритикой.

Ярые кириллисты, конечно, возразят: На этот вопрос я отвечу так: Еще хотел бы ответить на один вопрос: Кстати, он есть в английском языке: Он похож на частый в английском языке звук: Но английскому звуку не хватает огубленности. Также оформляются и татарские заимствования: Звук [ж] в русском языке всегда твердый, но образовать от него мягкий вариант для русскоязычного читателя обычно не представляет трудности.

Уроки татарского языка

Поэтому смешения этих звуков, как правило, не происходит. Этот звук часто встречается во французском языке: Замечено, что освоение этого звука при помощи преподавателя-консультанта дело совсем нетрудное. И если у Вас есть возможность проверить свое произношение, не пренебрегайте такой возможностью.